做为河南省率先开设口译专业的高校,我院于2009年新增设了口译专业。院领导高度重视和大力支持口译专业的发展和建设。为培养出高质量的专业人才,我院于今年暑假期间投资兴建了同声传译实验室和学生自主学习实验室,供学生进行课堂教学和课下自我训练。
口译又称同声传译,是近些年来随着全球经济一体化的进程而涌现出的一个新职业。我院同声传译实验室设施先进,拥有8个译员间,能同时用8种语言进行同声传译,可以满足小型国际会议召开的需要。这些设施给上课的学生提供了逼真的模拟空间,使他们真实地体验到未来的工作环境。
同声传译与自主学习实验室,目前已投入使用。学生在实验室内可以进行口译练习,实验室的电脑不但储存了丰富的练习资源,还具备自动录音和同步映像功能。学生练习过程中还可以录下自己翻译的声音,并能通过摄像设备看到自己口译的表情和口型。
前不久,河南省专家组来我院考察,外语系分别用5种语言为各位专家演示了国际会议的场景,令在座专家对我院同声传译实验室的建设赞不绝口。
(外语系)